avema

Ogólne warunki dostawy AVEMA Sp. Z o.o., Polska

Wstęp

AVEMA Sp. z o.o. jest polską firmą, sprzedającą swoje produkty (materiały budowlane, doniczki, urny dla zwierząt itp.) klientom komercyjnym (2B2) głównie w Niemczech, Austrii i Szwajcarii.

Produkty AVEMA są wytwarzane w sposób zrównoważony i przyjazny dla środowiska.

 



§ 1 Zakres użytku

(1) Wszystkie dostawy, usługi i oferty składane przez AVEMA będą realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Dostaw. Stanowią one integralną część wszystkich umów zawieranych przez AVEMA z jej partnerami (zwanymi dalej również „Klientem”) na dostawy usług oferowanych przez AVEMA. Mają one zastosowanie do wszystkich przyszłych dostaw, usług lub ofert dla Klienta, nawet jeśli nie zostały one uzgodnione oddzielnie. Korzystając z dostaw, usług i ofert AVEMA bez noszenia uwag, Klient akceptuje Ogólne Warunki Dostaw.


(2) Warunki Klienta lub osób trzecich nie mają zastosowania, nawet jeśli AVEMA nie wniesie sobno sprzeciwu względem ich ważności w poszczególnych przypadkach. W zakresie, w jakim AVEMA odnosi się do pisemnej komunikacji, która zawiera lub odnosi się do warunków handlowych Klienta lub osoby trzeciej, nie stanowi to zgody na ważność warunków handlowych.


(3) Prawnie istotne oświadczenia i powiadomienia składane przez Klienta do AVEMA po zawarciu umowy (np. ustalanie terminów, powiadomienia o wadach, oświadczenia lub wycofanie zamówień), aby były skuteczne, muszą być złożone w formie pisemnej, 


(4) Ogólne Warunki Dostaw AVEMA mają zastosowanie wyłącznie do przedsiębiorców w rozumieniu art. 14(1) niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB).




§ 2 zawarcie umowy

(1) Wszystkie oferty podlegają zmianom i są niewiążące, chyba że są wyraźnie oznaczone jako wiążące lub zawierają określony okres akceptacji. AVEMA może przyjąć zamówienia lub umowy w ciągu czternastu dni od ich otrzymania.


(2) Stosunek prawny między AVEMA a Klientem podlega wyłącznie umowie kupna zawartej w formie pisemnej, w tym niniejszym Ogólnym Warunkom Dostawy. Te ostatnie w pełni odzwierciedlają wszystkie porozumienia między stronami umowy dotyczące przedmiotu umowy. Ustne obietnice złożone przez AVEMA przed zawarciem niniejszej umowy nie są prawnie wiążące, a ustne porozumienia między stronami umowy zostaną zastąpione umową w formie pisemnej, chyba że w każdym przypadku wyraźnie stwierdzono, że nadal będą wiążące.


(3) Uzupełnienia i zmiany zawartych umów, w tym niniejszych Ogólnych Warunków Dostawy,aby były skuteczne, muszą zostać dokonane w formie pisemnej. Przekazanie faksem lub przesłanie pocztą elektroniczną jest wystarczające, aby spełnić wymóg przedstawienia ich w formie pisemnej.


(4) Informacje dostarczone przez AVEMA na temat przedmiotu dostawy lub usługi (np. ciężary, wymiary, wartość praktyczna, nośność, tolerancje i dane techniczne), a także ich przedstawienia (np. rysunki i ilustracje) są jedynie przybliżone, chyba że użyteczność do umownie zamierzonego celu wymaga dokładnej zgodności. Nie są to gwarantowane cechy jakościowe, ale opisy lub identyfikacje dostawy lub usługi. Odstępstwa, które są zwyczajowe w handlu i odchylenia, które występują z powodu przepisów prawnych lub stanowią ulepszenia techniczne, są dopuszczalne, o ile nie wpływają na użyteczność do umownie zamierzonego celu.


(5) AVEMA zachowuje prawo własności lub prawa autorskie do wszystkich ofert i kosztorysów przez nią złożonych, a także rysunków, ilustracji, obliczeń, broszur, katalogów, modeli, narzędzi i innych dokumentów i pomocy udostępnionych Klientowi. Klient nie może udostępniać ich osobom trzecim, ani w całości , ani pod względem treści, ujawniać ich, wykorzystywać ich samodzielnie lub za pośrednictwem osób trzecich ani ich powielać bez wyraźnej zgody AVEMA. Na żądanie AVEMA zobowiązany jest zwrócić te elementy  w całości oraz zniszczyć wszelkie kopie, które mogły zostać wykonane, jeśli nie będą mu już potrzebne w zwykłym toku działalności lub jeśli negocjacje nie doprowadzą do zawarcia umowy.




§3 Warunki sprzedaży - ceny

(1) Ceny mają zastosowanie do zakresu usług i dostaw wymienionych w potwierdzeniach zamówienia. Dodatkowe lub specjalne usługi będą rozliczane osobno. Ceny są podawane w EURO ex Nowa Sól (Polska) plus opakowanie, ustawowy podatek od wartości dodanej, w przypadku dostaw eksportowych cła, a także opłaty i inne obciążenia publiczne.


(2) O ile uzgodnione ceny są oparte na cenach katalogowych AVEMA, a dostawa ma nastąpić po upływie czterech miesięcy od zawarcia umowy, obowiązują ceny katalogowe  obowiązujące w momencie dostawy (w każdym przypadku pomniejszone o uzgodniony procent lub stały rabat).


(3) Kwoty faktur są płatne natychmiast po otrzymaniu faktury bez żadnych potrąceń, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie. Faktury są płatne za pomocą polecenia zapłaty SEPA. W przypadku braku płatności przez Klienta w terminie, od zaległych kwot naliczane są odsetki licząc od daty wymagalności, w wysokości 8% powyżej stopy procentowej bazowej w skali roku; prawo do żądania wyższych odsetek i dalszych odszkodowań w przypadku niewykonania zobowiązania pozostaje nienaruszone.


(4) Potrącenie wzajemnych roszczeń Klienta lub zatrzymanie płatności z tytułu takich roszczeń jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy wzajemne roszczenia są bezsporne lub zostały prawnie ustalone.


(5) AVEMA jest uprawniona do wykonania lub świadczenia zaległych dostaw lub usług tylko w zamian za zaliczkę lub ustanowienie zabezpieczenia, jeśli po zawarciu umowy dowie się o okolicznościach, które mogą znacznie obniżyć wiarygodność kredytową Klienta i które zagrażają zapłacie zaległych roszczeń AVEMA.


(6) Upusty lub zwroty kosztów dostawy udzielone przez AVEMA Klientowi wygasają w przypadku sporów prawnych z Klientem, pozasądowego postępowania ugodowego, postępowania upadłościowego lub opóźnienia w płatnościach ze strony Klienta.




§ 4 Warunki dostawy

(1) Terminy oraz daty dostaw i usług potwierdzonych przez AVEMA obowiązują zawsze tylko w przybliżeniu, chyba że wyraźnie obiecano lub uzgodniono konkretny termin lub datę. Jeśli uzgodniono wysyłkę, okresy dostawy i daty dostawy odnoszą się do momentu przekazania Klientowi, spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie trzeciej, której zlecono transport.


(2) AVEMA może - bez straty dla swoich praw wynikających z niewykonania zobowiązania przez Klienta - żądać od Klienta przedłużenia terminów dostawy i wykonania lub przesunięcia terminów dostawy i wykonania o okres, w którym Klient nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań umownych wobec AVEMA.


(3) AVEMA nie ponosi odpowiedzialności za brak mozliwości dostawy lub opóźnienia w dostawie, o ile są one spowodowane siłą wyższą lub innymi zdarzeniami nieprzewidywalnymi w momencie zawarcia umowy (np. zakłócenia operacyjne wszelkiego rodzaju, wojna, opóźnienia w transporcie, strajki, zgodne z prawem lokauty, niedobór siły roboczej, energii lub surowców, trudności w uzyskaniu niezbędnych oficjalnych zezwoleń, środki urzędowe lub brak dostawy, nieprawidłowa dostawa lub opóźniona dostawa przez dostawców), za które AVEMA nie ponosi odpowiedzialności. O ile takie zdarzenia znacząco utrudniają lub uniemożliwiają AVEMA dostawę lub wykonanie, a przeszkoda nie ma wyłącznie charakteru przejściowego, AVEMA ma prawo odstąpić od umowy. W przypadku przeszkód o charakterze przejściowym, terminy dostawy lub usługi zostaną przedłużone lub przesunięte o okres przeszkody. W przypadku gdy klient nie może czekać na dostawy lub usługi w wyniku opóźnienia, może on odstąpić od umowy, niezwłocznie powiadamiając o tym AVEMA na piśmie.


(4) AVEMA ma prawo do dokonywania dostaw częściowych, jeżeli:

• dostawa częściowa nadaje się do użytku przez Klienta w zakresie zamierzonego celu umownego,

• dostawa pozostałych zamówionych towarów jest zapewniona i

• Klient nie ponosi w związku z tym żadnych znaczących dodatkowych prac ani kosztów

Przekazanie przedmiotu dostawy lub usługi kilku spedytorom/przewoźnikom ze względu na rodzaj lub ilość nie stanowi dostawy częściowej. Dostawa jednego z kilku różnych przedmiotów zakupu lub usługi zawartych w zamówieniu Klienta również nie stanowi dostawy częściowej.


(5) Jeżeli AVEMA zalega z dostawą lub usługą lub jeżeli taka dostawa lub usługa staje się niemożliwa, odpowiedzialność AVEMA za szkody jest ograniczona zgodnie z § 8 niniejszych Ogólnych warunków dostawy.


(6) W przypadku opóźnienia odbioru przez Klienta, braku współpracy lub opóźnienia dostawy AVEMA z innych przyczyn, za które odpowiada Klient, AVEMA będzie uprawniona do żądania odszkodowania za powstałe szkody, w tym dodatkowe koszty (np. koszty magazynowania).


(7) Zwroty towarów będą akceptowane wyłącznie z opłaconym z góry frachtem po uprzedniej pisemnej zgodzie AVEMA. W takim przypadku Klient ponosi ryzyko transportu do momentu przekazania towarów AVEMA.


(8) W przypadku gdy sprzedane towary zostaną wysłane do innej lokalizacji na wniosek Klienta, ryzyko przechodzi na Klienta, gdy tylko AVEMA dostarczy towary spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie wyznaczonej do wykonania lub wysyłki towarów.




§ 5 Gwarancja w przypadku wady

(1) Okres gwarancji wynosi 1 rok od dostawy lub, jeśli wymagany jest odbiór, od odbioru. Roszczenia o zwrot kosztów Kupującego zgodnie z § 445a BGB (regres Sprzedawcy) tracą ważność również po roku od ustawowego rozpoczęcia biegu terminu przedawnienia, pod warunkiem, że ostatnia umowa w łańcuchu dostaw nie jest zakupem towarów konsumpcyjnych. Jeżeli towary są używane do budowy zgodnie z ich zwyczajowym użytkowaniem i spowodowały ich wadliwość (materiał budowlany), okres przedawnienia wynosi 5 lat od dostawy zgodnie z przepisem ustawowym (§ 438 (1) nr 2 BGB). Części, które można wymienić bez ingerencji w konstrukcję, nie stanowią towarów używanych i powodujących ich wadliwość. Również nienaruszone są szczególne przepisy ustawowe dotyczące roszczeń rzeczowych w przypadku wydania przez osoby trzecie (art. 438 (1) nr 1 BGB), w przypadku zamiaru oszustwa ze strony Sprzedawcy (art. 438 (3) BGB) oraz roszczeń w zakresie regresu dostawcy w przypadku ostatecznej dostawy do konsumenta (art. 479 BGB).


(2) Otrzymane przedmioty należy dokładnie sprawdzić natychmiast po dostarczeniu Klientowi lub osobie trzeciej wskazanej przez Klienta. Uważa się je za zatwierdzone, jeśli AVEMA nie otrzymała pisemnego zawiadomienia o wadach w odniesieniu do oczywistych wad lub innych, które były rozpoznawalne podczas natychmiastowej, starannej kontroli w ciągu siedmiu dni roboczych od dostarczenia towatu lub w inny sposób w ciągu siedmiu dni roboczych od wykrycia wady lub w każdym wcześniejszym momencie, w którym wada była rozpoznawalna przez Klienta podczas normalnego użytkowania dostarczonego przedmiotu bez dokładniejszego sprawdzenia. Na żądanie AVEMA dostarczony towar, który jest przedmiotem reklamacji, należy odesłać do AVEMA z opłaconym frachtem. W przypadku uzasadnionego zgłoszenia wady AVEMA zwróci koszty najkorzystniejszej trasy wysyłki.


(3) W przypadku istotnych wad dostarczonych przedmiotów AVEMA jest w pierwszej kolejności zobowiązana i uprawniona do usunięcia wady lub dokonania dostawy zastępczej według własnego uznania w rozsądnym terminie. W przypadku awarii, tj. niemożności, nierozsądności, odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia naprawy lub dostawy zastępczej, Klient może odstąpić od umowy lub rozsądnie obniżyć cenę zakupu.


(4) Jeśli wada jest przypisywana AVEMA, Klient ma prawo do dochodzenia odszkodowania.


(5) Gwarancja wygasa, jeśli Klient modyfikuje przedmiot dostawy lub zleca jego modyfikację osobie trzeciej bez zgody AVEMA i  uniemożliwia to lub nadmiernie utrudnia usunięcie wady. W każdym przypadku Klient ponosi dodatkowe koszty usunięcia wady wynikające ze zmiany.




§ 6 Miejsce wykonania – sposoby dostaw

(1) Miejscem wykonania wszystkich zobowiązań wynikających ze stosunku umownego jest Nowa Sól (Polska).


(2) Sposób wysyłki i pakowania pozostaje do uznania przez AVEMA.


(3) Ryzyko przechodzi na Klienta najpóźniej w momencie przekazania przedmiotu dostawy Klientowi, spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie trzeciej wyznaczonej do wykonania wysyłki. Dotyczy to również sytuacji, gdy dokonywane są dostawy częściowe lub gdy AVEMA przejęła inne usługi. Jeżeli wysyłka lub przekazanie opóźni się z powodu okoliczności, których przyczyna leży po stronie Klienta, ryzyko przechodzi na Klienta od dnia, w którym przedmiot dostawy jest gotowy do wysyłki i AVEMA powiadomiła o tym Klienta.


(4) Koszty składowania poprzekazaniu ryzyka ponosi Klient.


(5) Po odbiorze, przedmiot sprzedaży uważa się za przyjęty, jeżeli:

• dostawa została ukończona,

• AVEMA powiadomiła o tym klienta i zażądała odbioru,

• minęły 2 tygodnie od dostawy, instalacji lub gdy klient rozpoczął użytkowanie zakupionego przedmiotu

• klient wstrzymał się od odbioru w tym terminie z innego powodu niż wada, zgłoszona do AVEMA, która uniemożliwia użytkowanie zakupionego przedmiotu lub znacznie je ogranicza.




§ 7 Zastrzeżenie własności

(1) Zastrzeżenie własności uzgodnione poniżej służy zabezpieczeniu wszystkich odpowiednich, istniejących, bieżących i przyszłych roszczeń AVEMA wobec Klienta wynikających ze stosunków dostaw, istniejących między stronami umowy (w tym roszczeń salda wynikających ze stosunku rachunku bieżącego ograniczonego do tego stosunku dostawy).


(2) Towary dostarczone przez AVEMA do Klienta pozostają własnością AVEMA do czasu całkowitej zapłaty wszystkich zabezpieczonych roszczeń. Towary, jak również towary objęte zastrzeżeniem własności, które zastępują je zgodnie z niniejszą klauzulą, są dalej zwane towarami podlegającymi zastrzeżeniu własności.


(3) Klient przechowuje zastrzeżone towary bezpłatnie dla AVEMA.


(4) Klient jest uprawniony do przetwarzania i sprzedaży towarów podlegających zastrzeżeniu własności w zwykłym toku działalności do czasu zaistnienia przypadku realizacji (paragraf 9). Zastawy i przeniesienia własności w celu zabezpieczenia nie są dozwolone.


(5) Jeżeli towar podlegający zastrzeżeniu własności zostanie przetworzony przez Klienta, nastąpi to na rzecz AVEMA jako producenta, a AVEMA uzyska bezpośrednią własność lub – jeżeli przetworzenie zostanie wykonane przy użyciu materiałów pochodzących od kilku właścicieli lub wartość przetworzonego przedmiotu będzie wyższa niż wartość towaru podlegającego zastrzeżeniu własności – współwłasność (ułamkową własność) nowo utworzonego przedmiotu w stosunku wartości towaru podlegającego zastrzeżeniu własności do wartości nowo utworzonego przedmiotu. W przypadku, gdy nie nastąpi takie nabycie własności w AVEMA, Klient przeniesie swoją przyszłą własność lub – w wyżej wymienionym przypadku – swoje prawo własności na AVEMA. Współwłasność – współwłasność nowo utworzonego przedmiotu jako zabezpieczenie na rzecz AVEMA. Jeżeli zastrzeżone towary zostaną połączone lub nierozerwalnie zmieszane z innymi przedmiotami w celu utworzenia jednolitego przedmiotu i jeżeli jeden z innych przedmiotów ma być uważany za przedmiot główny, AVEMA, o ile przedmiot główny należy do niej, przeniesie na Klienta proporcjonalnie współwłasność jednolitego przedmiotu w stosunku określonym w zdaniu 2.


(6) W przypadku odsprzedaży towarów objętych zastrzeżeniem własności, Klient niniejszym przenosi w drodze zabezpieczenia powstałe roszczenie wobec kupującego – w przypadku współwłasności przez AVEMA towarów objętych zastrzeżeniem własności proporcjonalnie do udziału we współwłasności – na AVEMA przyjmując tą cesję. To samo dotyczy innych roszczeń, które zastępują zastrzeżone towary, takich jak roszczenia ubezpieczeniowe lub roszczenia z tytułu czynu niedozwolonego w przypadku utraty lub zniszczenia. AVEMA odwołuje prawo Klienta do ściągania roszczeń przeniesionych na AVEMA we własnym imieniu. AVEMA może odwołać to upoważnienie do obciążenia rachunku wyłącznie w przypadku likwidacji.


(7) Jeżeli osoby trzecie uzyskają dostęp do towarów objętych zastrzeżeniem własności, w szczególności w drodze zajęcia, Klient jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić je o prawie własności AVEMA i poinformować o tym AVEMA, aby umożliwić jej wyegzekwowanie praw własności.


(8) AVEMA zwolni towary objęte zastrzeżeniem własności, a także przedmioty lub roszczenia je zastępujące na żądanie według własnego uznania, o ile ich wartość przekracza kwotę zabezpieczonych roszczeń o więcej niż 50%.


(9) Jeżeli AVEMA odstąpi od umowy w przypadku naruszenia umowy przez Klienta – w szczególności opóźnienia w płatności – AVEMA będzie uprawniona do żądania zwrotu towarów objętych zastrzeżeniem własności.




§ 8 Odpowiedzialność

(1) Odpowiedzialność AVEMA za szkody, niezależnie od podstaw prawnych, w szczególności z powodu niemożności, opóźnienia, wadliwej lub nieprawidłowej dostawy, naruszenia umowy, naruszenia obowiązków podczas negocjacji umownych i czynu niedozwolonego, jest ograniczona zgodnie z postanowieniami niniejszego § 8, o ile wina jest istotna w danym przypadku.


(2) AVEMA nie ponosi odpowiedzialności w przypadku zwykłego zaniedbania ze strony swoich organów wykonawczych, przedstawicieli prawnych, pracowników lub innych pełnomocników, chyba że wiąże się to z naruszeniem istotnych zobowiązań umownych.


(3) O ile AVEMA ponosi odpowiedzialność merytoryczną za szkody zgodnie z § 8 ust. 2, taka odpowiedzialność jest ograniczona do szkód, które AVEMA przewidywała jako możliwe następstwo naruszenia umowy w momencie zawarcia umowy lub które powinna była przewidzieć, dokładając należytej staranności. Pośrednie szkody i szkody następcze wynikające z wad dostarczonego przedmiotu podlegają również odszkodowaniu tylko w takim zakresie, w jakim takie szkody są typowe do przewidzenia, gdy dostarczony przedmiot jest używany zgodnie z przeznaczeniem.


(4) Powyższe wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności mają zastosowanie w takim samym zakresie na korzyść organów korporacyjnych AVEMA, przedstawicieli prawnych, pracowników i innych agentów zastępczych.


(5) Ograniczenia niniejszego § 8 nie mają zastosowania do odpowiedzialności AVEMA za umyślne działanie, za gwarantowane cechy, za obrażenia ciała, kończyny lub zdrowia lub na podstawie ustawy o odpowiedzialności za produkt.




§ 9 Ochrona danych / przekazywanie danych

(1) Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę, składając zamówienie, że AVEMA może przetwarzać niezbędne dane wynikające ze stosunku umownego, w odniesieniu do art. 6 (1) lit. a, b, f DSGVO, w celu realizacji umowy i zastrzega sobie prawo do przekazywania danych osobom trzecim (np. firmom ubezpieczeniowym i dostawcom usług logistycznych) w zakresie niezbędnym do realizacji umowy.


(2) Klient ma prawo wglądu do danych przechowywanych o nim w AVEMA w dowolnym momencie.




§ 10 Miejsce jurysdykcji – Różne

(1) Miejscem jurysdykcji dla wszystkich możliwych sporów wynikających ze stosunku handlowego między AVEMA a Klientem jest siedziba AVEMA PL -67-100 Nowa Sól, Göppingen lub siedziba Klienta.


(2) Stosunki między AVEMA a Klientem podlegają wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec. Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) nie ma zastosowania.


(3) W zakresie, w jakim umowa lub niniejsze Ogólne Warunki Dostawy zawierają luki, uznaje się, że prawnie skuteczne postanowienia zostały uzgodnione w celu wypełnienia tych luk, na które strony umowy zgodziłyby się zgodnie z celami ekonomicznymi umowy i celem niniejszych Ogólnych Warunków Dostawy, gdyby wiedziały o zaistniałej luce.